Владимир Бибихин : Протоколы допросов.
Стариков М. Полищук А.
“Эти три беседы, единственные, в каких я когда-либо участвовал” (д5)
“Вся его мысль была так или иначе посвящена тому, что японцы называют ики” (м274)
Предмет дознания : Установить личности граждан, предположительно именуемых в ходе допроса г-н Жак и г-н Мартин.
Спрашивание как спрашивание о... х5
Но фактически, если не юридически, с чего начинать...? д110
Очевидно... вам... знакомо то, что вы собственно имеете в виду х1
Но эти вещи не
поддаются так просто
выстраиванию, как вы себе
представляете д11 У истины
всегда свой “метод” я76
Опасность грозит из той области, где мы её не подозреваем и где между тем нам как раз следовало бы её ощутить (м275)
Россию устроит только мир я377 [И] Её путь остаётся между х6
[Ведь] посреди ... можно вшить ... Руссо д11
[Это] было во всяком случае и вызовом и удовольствием д192
Как длинное ..., расчленяющее... на две части д11
[Ведь] борьба ... ведётся за достижение и обеспечение х9
[Но] как от жизни нет пути к пониманию, которое отдельно и внезапно, так от цепи вещей к целому я369
[И] Это отличие надо предварительно выявить. х11-12
[Ведь] Наша задача ... в том, чтобы обслужить я3
[Но] Ум - вещь редкая и
чудом продолжающая
существовать я137
[.......]
Тупик ли область истины ... или она тот простор, где свобода хранит своё существо [?] м209
Сартр не признаёт...ся м207
[А] Жак ... сумел сделать полными аудитории в Париже, в Нью-Йорке, в Японии д4
Он нас пожирает я95
Конспекты, разумеется, мутные источники м276
[И] пять замечаний в
промежутке: д179
A. ... конституция В.О.Т. х134
B. Повседневно... В.О.Т. ...
потеряло из виду х166
a) Традиционная концепция ...
здесь в виду не имеется х214
b) Исходный феномен ... это
сомнительное приобретение х219
c) способ ... и ...[с]сылка...
закон[н]ы х226
[И] Если то, что мы попытаемся здесь сказать, примут за некую последовательность высказываний ..., всё сведётся лишь к набору ... недоказуемых утверждений м259
[Но] интенсивный разговор ... скрывает за собой намерение ... распорядиться тем, что ... раньше не смело считать своим я77
Оно теперь сделало ..пытку ... бес..о..м. я77
Я хочу сказать, что в
вашей проработке Малларме,
Арто, Батайя, Соллерса есть
что-то неслыханное д123
[.......]
[Итак] Есть две идеологии я190 В каких держится ... В.О.Т. х142
[И] Цель и предмет ... конст..ции Жака ... - показать, как мы со всех сторон окружены неоДалимостями д190
[Но] Есть мнение, что
христианство было предано,
когда смешалось с
философией и культурой я322
[Ведь] во фразе сказано другое: м199
Если мы теперь спросим о том, что кажет себя х61
[Но] для ... ответа на эти вопросы, для чего имеющегося на сейчас оснащения далеко не достаточно х151
Так же и при вопросе о ... необходимости её полагания, ... вводится некий “...” х229
Длящаяся по сей день путаница ... основана не столько в недостаточном знании ..., сколько в принципиальном недостатке ... вообще х113
Разногласий между нами нет д178
“Читайте” (толкуйте? переосмысляйте? переводите? понимайте?) д141 #1
Энгельс о Гегеле д137
Вы всё ещё храните эту книгу? м276
Эту книгу подарил мне тогда мой старший друг, проявлявший ко мне отеческую заботу, мой земляк, позднее архиепископ Фрейбурга-в-Брейсгау доктор Конрад Грёбер м276 [он] стал не только темой для анекдотов, но и новым мифом я181
Биологические функции совершенствуются в действии я37
Я не нашёл ещё пока таких, которые бы меня удовлетворяли д115
Но, наверное, Вы давно уже хотите мне возразить м208
Я не подписался бы безоговорочно под тем, что вы говорите д179
Я вовсе не говорю д162
[.......]
Сображение открывает нам доступ х115
В этой близости к нему выпадает, если вообще выпадает, решение м206
Однако ближайшее остаётся для человека самым далёким м202
Резко отсекая д107 При помощи которых Ленин пытается определить ... обезглавление д141
Но учит ли приведённое замечание ... ? м213
Рассказ говорит сам за себя, но кое-что в нём стоило бы подчеркнуть м215
[ведь] Гераклит занят у очага даже не выпечкой хлеба ... м215 Проследите так же за всеми д141
С тех пор я имел повод убедиться, что как раз сами эти рубрики непосредственно и неизбежно вводили в заблуждение м216
Надлежит, собственно, спросить м217 В каком смысле Сократ по словам обвинителей портил афинских молодых людей? я255
Мы прощаем Сократа. Но лучше бы мы не делали этого так легко я255
Анализ совести отправляется от индифферентной черты, выявимой на этом феномене х270
Самая “глубокая” и самая “мощная” защита того, что я пытаюсь поставитьпод вопрос д99
Что значит указание ... ? Ответ можно получить только тогда, когда мы определим адекватный способ обращения со средством-указателем. х79
Что даёт понять, зовя таким образом, есть совесть х271
Радикальная двусмысленность, на которую указывает здесь Х. д159
Характеристика совести как зова ни коим образом не только “образ”, наподобие скажем ... представления совести судебной палатой х271
Для этой цели идея “виновного” должна быть настолько формализована, чтобы привязанные к озаботившемуся событию с другими расхожие феномены вины отпали. х283
И будет ли антимарксистским в этом сомневаться ? д135
Мы констатируем: эта дверь коричневая (а не белая). м84
Это нужда я159
Когда-нибудь она твёрдо встанет на ноги и пойдёт выверенным путём м327
Ответ на вопрос ... к т о ... должен быть добыт в анализе того способа быть, в каком ... большей частью держится х117
День ночь, зима лето, война мир, сытость голод, всё противоположное я159
Очевидно; поэтому мы можем спокойно довериться потаённому ходу нашей беседы м289
Обращение к нам, в явной или неявной связи с традицией Гегеля, Ницше, Хайдеггера и Чаадаева, Соловьёва, Бердяева, Розанова, Лосева. я410
Отныне с решимостью достигнута исходнейшая, ибо собственная истина присутствия х297
Я испытал её далеко ещё не в её полном размахе м275
Да и не достойно, люди, в моём возрасте, словно подростку, лепя слова ... я251
Занявшись не манящими связями я181
Моими гидами по этой области были ... H.Wismann ... и J.Bollack д136
[но] [В] нищете не
меньше благородства я181
[.....]
Понять это мне трудно м279 Осталось изучать, рассматривать молоток у себя в руках и перебирать разнообразные слова у себя в голове я191
Охотно пойду на встречу вашей просьбе. Вы не вправе только ожидать слишком многого. Ведь предмет загадочен и, возможно, дело идёт даже вовсе не о предмете ... скорее о процессе м279
Я вас оставляю.
Спасибо вам обоим д182
_________________________________________________________________
[ ] -авторский текст.
....... - плохая
слышимость (побои, крики зэков,
брань, приглушённые стоны).
Д - Ж. Деррида
“Позиции”, русский перевод В.
Бибихина.
Х - М. Хайдеггер
“Бытие и Время”, русский
перевод В. Бибихина.
М - М. Хайдеггер
“Время и бытие” (сборник
статей), русский перевод В.
Бибихина.
Я - В. Бибихин “Язык
философии” - М. 1993.
Примечания:
#1 Этот парень требует времени, чтобы его переварить д137